CVJM-Fahrradsponsorenrundfahrt 2021: Presseartikel, Übersetzungen der Aktion in verschiedenen Sprachen von Arabisch über Deutsch, Japanisch bis hin zu Schwedisch und Spanisch - die Projekte - "eine Welle um die Welt" - internationalen Teilnehmerinnen und Teilnehmer werden angesprochen
(14.04.2021) Die Planungen für Fahrradsponsorenrundfahrt des CVJM Wolfsburg im Rahmen des Bündnisses „Niedersachsen packt an“ und des Bundesprogramms „Integration durch Sport“ im LandesSportBund Niedersachsen. laufen auf vollen Touren. Wie sie dann aber umgesetzt werden kann, hängt von den behördlichen Auflagen ab. Samstag, 12. Juni 2021, ist geplant. Idee der Sponsorenrundfahrt ist es, dass die Radlerinnnen und Radler sich Sponsoren suchen. Dies können Oma, Opa, Eltern, Geschwister oder andere Verwandte sein. Aber auch Arbeitskolleginnen, Klassenkameraden, Lehrerinnen, Geschäftsleute, Politiker, Freunde oder Sportkameraden können angesprochen werden. Hier ist die Kreativität gefragt. Jede Sozialradlerin und jeder Sozialradler darf sich natürlich auch selbst sponsern. Die Sponsorinnen und Sponsoren bezahlen pro gefahrenen Kilometer eine bestimmte Summe. Start ist beim Stadtjugendring (Haus der Jugend, Kleiststraße 33) um 15 Uhr. Es soll wieder die Möglichkeit geben, auch dort wo wir/ihr seid, mit zu radeln, spazieren zu gehen, zu Laufen, den Hund auszuführen, im Garten zu arbeiten, in den Gottesdienst zu gehen. Angedacht ist eine Strecke über Westhagen, Fallersleben und dann wieder in die Innenstadt – falls möglich mit Stopps.
Steffen Waldminghaus, Präsident des CVJM Deutschland, schreibt in seinem Grußwort: „Der CVJM Wolfsburg zeigt seit vielen Jahren durch die Sponsorenrundfahrt auf eindrückliche Weise, dass wir im CVJM immer auch verbunden sind, mit anderen Menschen, Vereinen und Organisationen vor Ort, genauso wie mit unseren Partnern im weltweiten CVJM.“
„Wir wollen unsere Fahrt diesmal auch etwas internationaler machen. Beginnen möchten wir in Südost-Asien (und Australien) – wo die Sonne aufgeht-, und dann geht es weiter über Europa, Afrika, Amerika nach Asien (Japan, Südkorea). Es geht auch nicht so um Fahrradfahren, Schwimmen, Gehen, Laufen – es ist auch ein schönes Zeichen von Solidarität und es soll eine Welle von Ost nach West und zurück entstehen. Hoffentlich klappt es. Interessierte sollten sich aber schon vorher bei uns melden, damit wir sie erfassen und entsprechend wertschätzen können“, so die CVJM-Verantwortlichen. Anmeldung: mwille-cvjm-wob@t-online.de
Informationen bei Michael Meixner (05363/812453, Mareile Pieper (05362/52397, Michael Kühn (05361/291220), Ferdinand Uecker (05361/1810036), Valeri Seifried (05363/61797) und Manfred Wille (05361/62813). Wer jetzt schon Geld für die Projekte in Asien (Straßenkinder in Kambodscha, behinderte Kinder in Indien), Afrika (Kindergarten in Nigeria), Südamerika (Arbeit mit Kindern in Venezuela), Europa (Schulkinder in Madrid, Flüchtlingsarbeit YMCA) und bei uns in Wolfsburg überweisen möchte, kann dies gern tun: Volksbank Brawo IBAN DE83 2699 1066 0892 8820 00 Stichwort „CVJM-Sponsoren 2021“.
Englisch: The idea of (symbolic) sponsoring tour
We start, the start is in Southeast-Asia (and Australia) – where the sun rises -, go to the west in Europe, Africa and then to America (South, Middle and North). We finish in Japan, Southkorea. Usually we go by bicycle, but it is also ok, if we walk, run, swim, work or do another activity. Important is that we do something for youngsters. We/You can also collect some money for (local) projects. The tour/activity should be on Saturday, 12. th of June in the afternoon (and Sunday, 13. th of June). It depends to the time-difference around the world. It is a wave for youngsters going around the world.
We have already one cyclist from Southeast-Asia and a lot from Germany. This support gives us – the planning group - a big encouragement. If there is one or more participant in each continent, that would be wonderful. This tour ist free. But if the participants (groups or single persons) from abroad collect money for local projects that would be wonderful, too. In Germany please donate for our projects.
Important is, that you give us a message that you attend in this activity. We can add and mention you in our list. You can also send a (or more) foto of your acitvity. We would put in our internet. Information, questions and registration mwille-cvjm-wob@t-online.de. And if you have a suggestion, an idea, a proposal, please don’t hesitate to contact us. Thank you!
Spanisch: La idea de la gira de patrocinio (simbólica)
Empezamos, el inicio es en el Sudeste Asiático (y Australia) - donde sale el sol -, vamos al oeste en Europa, Africa y luego a América (Sur, Medio y Norte). Terminamos en Japón, en Corea del Sur. Normalmente vamos en bicicleta, pero también está bien si caminamos, corremos, nadamos, trabajamos o hacemos otra actividad. Lo importante es que hagamos algo por los jóvenes. También podemos recaudar dinero para proyectos (locales). La excursión/actividad debería ser el sábado 12 de junio por la tarde (y el domingo 13 de junio). Depende de la diferencia horaria en el mundo. Es una ola para los jóvenes que dan la vuelta al mundo.
Ya tenemos un ciclista del sudeste asiático y muchos de Alemania. Este apoyo nos da a nosotros - el grupo de planificación - un gran estímulo. Si hay uno o más participantes en cada continente, sería maravilloso. Este viaje es gratuito. Pero si los participantes (grupos o personas solas) del extranjero recaudan dinero para proyectos locales, también sería maravilloso. En Alemania, por favor, dona para nuestros proyectos.
Lo más importante es que nos des un mensaje de que participas en esta actividad. Podemos añadir y menshion usted en nuestra lista. También puedes enviar una (o más) foto de tu actividad. La pondremos en nuestro internet. Información, preguntas e inscripción mwille-cvjm-wob@t-online.de. Y si tienes una sugerencia, una idea, una propuesta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Gracias.
Französisch: L'idée d'une tournée de sponsoring (symbolique)
On commence, le départ se fait en Asie du Sud-Est (et en Australie) - là où le soleil se lève -, on va vers l'ouest en Europe puis vers l'Amérique (Sud, Moyen et Nord). Nous terminons au Japon, en Corée du Sud. Habituellement, nous allons à vélo, mais c'est aussi bien si nous marchons, courons, nagons, travaillons ou faisons une autre activité. L'important est que nous fassions quelque chose pour les jeunes. Nous / Vous pouvez également collecter de l'argent pour des projets (locaux). La visite / activité devrait avoir lieu le samedi 12 juin dans l'après-midi (et le dimanche 13 juin). Cela dépend du décalage horaire dans le monde. C'est une vague pour les jeunes qui font le tour du monde.
Nous avons déjà un cycliste d'Asie du Sud-Est et beaucoup d'Allemagne. Ce soutien nous donne - le groupe de planification - un grand encouragement. S'il y a un ou plusieurs participants sur chaque continent, ce serait merveilleux. Cette visite est gratuite. Mais si les participants (groupes ou célibataires) de l'étranger collectent de l'argent pour des projets locaux, ce serait aussi merveilleux. En Allemagne, faites un don pour nos projets.
Il est important que vous nous transmettiez un message indiquant que vous participez à cette activité. Nous pouvons vous ajouter et vous menshion dans notre liste. Vous pouvez également envoyer une (ou plusieurs) photos de votre activité. Nous mettrions dans notre Internet. Informations, questions et inscription mwille-cvjm-wob@t-online.de. Et si vous avez une suggestion, une idée, une proposition, n'hésitez pas à nous contacter. Merci!
Italiensisch: L'idea di un tour di sponsorizzazione (simbolico)
Partiamo, la partenza è nel sud-est asiatico (e in Australia) - dove sorge il sole -, andiamo a ovest in Europa, Africa e poi in America (sud, centro e nord). Finiamo in Giappone, Corea del Sud. Di solito andiamo in bicicletta, ma va bene anche se camminiamo, corriamo, nuotiamo, lavoriamo o facciamo un'altra attività. L'importante è che facciamo qualcosa per i giovani. Puoi anche raccogliere denaro per progetti (locali). Il tour / attività dovrebbe essere sabato 12 giugno nel pomeriggio (e domenica 13 giugno). Dipende dalla differenza di fuso orario nel mondo. È un'onda per i giovani che fanno il giro del mondo.
Abbiamo già un ciclista dal sud-est asiatico e molti dalla Germania. Questo supporto dà a noi - il gruppo di pianificazione - un grande incoraggiamento. Se ci sono uno o più partecipanti in ogni continente, sarebbe meraviglioso. Questo tour è gratuito. Ma se i partecipanti (gruppi o singole persone) dall'estero raccolgono soldi per progetti locali, anche questo sarebbe meraviglioso. In Germania, fai una donazione per i nostri progetti.
L'importante è che tu ci dia un messaggio che partecipi a questa attività. Possiamo aggiungerti e menzionarti nella nostra lista. Puoi anche inviare una (o più) foto della tua attività. Metteremmo nel nostro Internet. Informazioni, domande e registrazione mwille-cvjm-wob@t-online.de. E se hai un suggerimento, un'idea, una proposta, non esitare a contattarci. Grazie!
Portugiesisch: A ideia de patrocinar (simbolicamente) o tour:
Começamos, o início é no Sudeste Asiático (e Austrália) - onde o sol nasce -, vamos para o oeste na Europa, Africa, e depois para a América (Sul, Central e Norte). Terminamos no Japão e Coréia do Sul. Costumamos ir de bicicleta, mas também está ok se caminharmos, corrermos, nadarmos, trabalharmos ou fizermos outra atividade. O importante é que fazemos algo pelos jovens. Nós / você também podemos coletar algum dinheiro para projetos (locais). O passeio / atividade deverá ser no sábado, 12 de junho à tarde (e no domingo, 13 de junho). Depende do fuso horário ao redor do mundo. É uma onda de jovens que viajam ao redor do mundo.
Já temos um ciclista do Sudeste Asiático e vários da Alemanha. Esse apoio nos dá - o grupo de planejamento - um grande incentivo. Se houver um ou mais participantes em cada continente, isso seria maravilhoso. Este passeio é gratuito. Mas se os participantes (grupos ou solteiros) do exterior arrecadarem dinheiro para projetos locais, isso também seria maravilhoso. Na Alemanha, por favor, doe para nossos projetos.
O importante é que vocês nos deem uma mensagem de que participa desta atividade. Podemos adiciona-lo e mencioná-lo em nossa lista. Você também pode enviar uma (ou mais) foto de sua atividade para inserirmos na nossa página na internet. Informações, dúvidas e registro através do e-mail mwille-cvjm-wob@t-online.de. E se você tiver alguma sugestão, uma ideia, uma proposta, não hesite em nos contatar. Obrigado!
Russisch: Идея (символического) спонсорского тура
Мы начинаем с Юго-Восточной Азии (и Австралии), где восходит солнце, затем идем на запад в Европу, Африкеа затем в Америку (Юг, Средний и Север). Финишируем в Японии, Южной Корее. Обычно мы едем на велосипеде, но это также нормально, если мы ходим, бегаем, плаваем, работаем или занимаемся другим делом. Важно то, что мы делаем что-то для молодежи. Мы / Вы также можете собрать немного денег для (местных) проектов. Тур / мероприятие должно быть в субботу, 12 июня, во второй половине дня (и в воскресенье, 13 июня). Это зависит от разницы во времени во всем мире. Это волна для молодежи, идущая по всему миру.
У нас уже есть один велосипедист из Юго-Восточной Азии и много из Германии. Эта поддержка очень воодушевляет нас - группу планирования. Если на каждом континенте будет один или несколько участников, это будет замечательно. Этот тур не бесплатный. Но если бы участники (группы или отдельные лица) из-за границы собирали деньги на местные проекты, это тоже было бы замечательно. В Германии, пожалуйста, делайте пожертвования на наши проекты.
Важно то, что вы даете нам сообщение, которое вы посещаете в этом мероприятии. Мы можем добавить и упомянуть вас в нашем списке. Вы также можете прислать (или больше) фото своей деятельности. Мы бы вставили в наш инет. Информация, вопросы и регистрация mwille-cvjm-wob@t-online.de. И если у вас есть предложение, идея, предложение, не стесняйтесь обращаться к нам. Спасибо!
Schwedisch/Skandinawisch: Idén om (symbolisk) sponsringstur
Starten sker i Sydostasien (och Australien) - där solen går upp - går västerut i Europa och sedan till Amerika (södra, mellersta och norra).
Vi avslutar i Japan och Sydkorea. Vanligtvis, cyklar vi men det är också ok om vi går, springer, simmar, jobbar eller gör en annan aktivitet. Viktigt är att vi gör något för ungdomar. Vi / Du kan
också samla in lite pengar för (lokala) projekt. Turnén / aktiviteten är tänkt att vara/ (kommer att genomföras) lördagen den 12 juni på eftermiddagen och söndag den 13 juni, beroende
på tidsskillnaden runt om i världen. Det är en våg (?) vågrörelse för ungdomar som går runt i världen.
Vi har redan en cyklist från Sydostasien och många deltagare från Tyskland. Detta stöd ger oss i planeringsgruppen - stor uppmuntran. Om det finns en eller flera deltagare på varje kontinent, skulle det vara fantastiskt. Denna turné är gratis, men om deltagarna (grupper eller enskilda (ensamstående means unmerried or divorsed) personer från andra länder samlar in pengar för lokala projekt skulle det också vara fantastiskt Genomför du/ni aktiviteten i Tyskland, vänligen donera till våra projekt.
Viktigt är att du meddelar om att du deltar i denna aktivitet, så vi kan lägga till och nämna dig i vår lista. Du kan också om du vill skicka en eller fler foton av din aktivitet, så kan vi lägga upp det på vår hemsida (och eventuellt social medier).. Information, frågor och registrering mwille-cvjm-wob@t-online.de. Och om du har ett förslag eller en idé, , tveka inte att kontakta oss. Tack!
Chinesisch: 赞助性旅游活动意向书:
此次赞助性旅游活动我们将在东南亚(和澳大利亚)开始,那里是太阳升起的地方.先到欧洲的西部,再到美国(南部,中部和北部),最后在日本,韩国结束。通常我们会骑自行车,但如果走路,跑步,游泳,工作或进行其他活动也可以,重要的是我们能为年轻人做些事情。我们/您也可以为(本地)项目收取一些费用。游览/活动应在6月12日(星期六)下午(和6月13日(星期日))进行,这取决于世界各地的时差,这是世界各地的年轻人的浪潮。
我们已经有一位来自东南亚的自行车手,还有来自德国的很多自行车手。这给了我们(规划小组)很大的支持和鼓励。希望每个大陆都有一个或多个参与者,此旅游免费。但如果来自国外的参与者(团体或个人)能为当地项目筹集资金,那将太很棒了。在德国,请为我们的项目捐款。
重要的是,如果你对此次活动感兴趣, 请向我们传达您的信息,我们可以在列表中添加和修饰您。您还可以发送您(或更多人)活动的照片,我们会把它们发布在我们的网站上。有关此活动的信息,问题和注册请发邮件至 mwille-cvjm-wob@t-online.de 如果您有任何问题,想法或建议,请随时与我们联系,衷心感谢!
Koreanisch: (상징적 인) 후원 투어의 아이디어 :
시작은 해가 뜨는 동남아시아 (및 호주)에서 시작하여 유럽, 아프리카의 서쪽으로 이동 한 다음 미국 (남부, 중부 및 북부)으로 이동합니다. 일본, 한국에서 마무리합니다. 보통 우리는 자전거로 이동하지만 걷거나 뛰거나 수영하거나 일하거나 다른 활동을해도 괜찮습니다. 중요한 것은 우리가 젊은이들을 위해 무언가를한다는 것입니다. (지역) 프로젝트를 위해 돈을 모을 수도 있습니다. 투어 / 활동은 6 월 12 일 토요일 오후 (6 월 13 일 일요일)에 진행되어야합니다. 전 세계의 시차에 따라 다릅니다. 전 세계를 돌아 다니는 젊은이들의 물결입니다.
이미 Southeast-Asia에서 온 사이클리스트 한 명과 독일에서 온 많은 사이클리스트가 있습니다. 이 지원은 계획 그룹에 큰 격려를줍니다. 각 대륙에 한 명 이상의 참가자가 있다면 멋질 것입니다. 이 투어는 무료가 아닙니다. 하지만 해외에서 온 참가자 (단체 또는 독신자)가 지역 프로젝트를 위해 돈을 모으면 너무 좋을 것입니다. 독일에서는 프로젝트에 기부 해주세요.
중요한 것은이 활동에 참석하는 메시지를 우리에게 제공하는 것입니다. 목록에 추가하고 언급 할 수 있습니다. 귀하의 활동 사진을 (또는 그 이상) 보낼 수도 있습니다. 우리는 인터넷에 넣을 것입니다. 정보, 질문 및 등록 mwille-cvjm-wob@t-online.de. 제안, 아이디어, 제안이 있으시면 주저하지 마시고 연락주십시오. 감사합니다!
Japanisch:(象徴的な)スポンサーツアーのアイデア
まず、太陽が昇る東南アジア(およびオーストラリア)で始まり、ヨーロッパ、アフリカ、そしてアメリカ(南、中、北)の西に行きます。日本、韓国で終了します。通常は自転車で行きますが、歩いたり、走ったり、泳いだり、仕事をしたり、他の活動をしたりしても大丈夫です。重要なのは、私たちが若者のために何かをするということです。私たち/あなたは(地元の)プロジェクトのためにいくらかのお金を集めることもできます。ツアー/アクティビティは、6月12日土曜日の午後(および6月13日日曜日)に行う必要があります。それは世界中の時差に依存します。それは世界中を回る若者たちにとっての波です。
すでに東南アジアから1人、ドイツから多くのサイクリストがいます。このサポートは、私たち–計画グループ–に大きな励ましを与えてくれます。各大陸に1人以上の参加者がいるとしたら、それは素晴らしいことです。このツアーは無料ではありません。しかし、海外からの参加者(グループや一人)が地元のプロジェクトのためにお金を集めるなら、それも素晴らしいことです。ドイツでは、私たちのプロジェクトに寄付してください。
重要なのは、あなたがこの活動に参加するというメッセージを私たちに与えることです。リストにあなたを追加して言及することができます。また、あなたの活動の(またはそれ以上の)写真を送ることもできます。私たちはインターネットを利用しました。情報、質問、登録mwille-cvjm-wob@t-online.de。また、ご提案、アイデア、提案がございましたら、お気軽にお問い合わせください。ありがとうございました!
Arabisch: فكرة الجولة الراعية (الرمزية):
نبدأ ، البداية في جنوب شرق آسيا (وأستراليا) - حيث تشرق الشمس - ، نذهب إلى الغرب في أوروبا وإفريقيا ثم إلى أمريكا (الجنوب والوسط والشمال). ننتهي في اليابان وجنوب كوريا. عادة ما نذهب بالدراجة ، ولكن لا بأس أيضًا ، إذا مشينا أو ركضنا أو سبحنا أو عملنا أو قمنا بنشاط آخر. المهم أن نفعل شيئًا للشباب. نحن / يمكنك أيضًا جمع بعض الأموال للمشاريع (المحلية). يجب أن تكون الجولة / النشاط يوم السبت 12 يونيو بعد الظهر (والأحد 13 يونيو). يعتمد ذلك على فارق التوقيت حول العالم. إنها موجة للشباب تدور حول العالم.
لدينا بالفعل راكب دراجة واحد من جنوب شرق آسيا والكثير من ألمانيا. هذا الدعم يمنحنا - مجموعة التخطيط - تشجيعًا كبيرًا. إذا كان هناك مشارك واحد أو أكثر في كل قارة ، فسيكون ذلك رائعًا. هذه الجولة ليست مجانية. ولكن إذا قام المشاركون (مجموعات أو أفراد) من الخارج بجمع الأموال لمشاريع محلية فسيكون ذلك رائعًا أيضًا. في ألمانيا تبرع لمشاريعنا.
من المهم أن ترسل لنا رسالة تفيد بأنك تحضر في هذا النشاط. يمكننا أن نضيفك ونذكرك في قائمتنا. يمكنك أيضًا إرسال (أو أكثر) صورة لنشاطك. سنضع في الإنترنت لدينا. المعلومات والأسئلة والتسجيل mwille-cvjm-wob@t-online.de. وإذا كان لديك اقتراح أو فكرة أو اقتراح ، فالرجاء عدم التردد في الاتصال بنا. شكرا لك!
YMCA Nigeria: Schreinerausbildung und Kindergarten
In Bouchi bildet der YMCA seit über zwanzig Jahren Schreiner aus. Der Kurs wird 20 Personen pro Jahr angeboten und dauert drei Jahre. In den ersten beiden Jahren werden die handwerklichen Fähigkeiten vermittelt, im dritten Jahr führen die Teilnehmerinnen und Teilnehmer selbstständig eine Schreinerei. Darüber hinaus fördert der YMCA dort einen Kindergarten mit 75 Kindern und eine Schule mit 180 Schülerinnen und Schülern.
YMCA Indien: Berufliche Ausbildung für junge Leute
Der YMCA betreut seit Jahren teilweise mehrfach behinderte Kinder und Jugendliche und bietet ihnen entsprechend ihren Möglichkeiten eine schulische und berufliche Ausbildung.
Wolfsburg: Sportliche Sozialarbeit
Seit Jahren führen wir sozialsportliche Aktivitäten in besonders Westhagen durch. Mit Spenden der Sponsorenrundfahrt möchten wir Kinder und Jugendliche unterstützen.
CVJM Europa: Unterstützung für geflüchtete Menschen
Wir leisten finanzielle Unterstützung von Projekten des CVJM Griechenland für junge Geflüchtete und Asylsuchende in den Bereichen psychologische und soziale Unterstützung, Grundausbildung und Erholung.
Spanien: Diakonische Sozialarbeit in der evangelischen Schule „El Porvenir“ (die Zukunft):
Die Schule „El Porvenir“ in Madrid war schon häufig das Ziel Wolfsburger Jugendgruppen. Etwa 350 Kinder und Jugendliche gehen auf die Schule. Die Spende wird für
YMCA Kambodscha: Arbeit mit Straßenkindern
Der YMCA Kambodscha betreut 100 Straßenkinder am Tag. Das Ziel ist es, den Kindern eine Schulausbildung und eine tägliche Mahlzeit zu geben.
ACJ Kolumbien: Arbeit mit geflüchteten Menschen aus Venezuela
Seit vielen Jahren engagiert sich der YMCA Bogotá in diesem Umfeld mit Sozialarbeitern, die Kindern und deren Familien professionelle Unterstützung bei der Gestaltung eines gewaltfreien Alltags geben.